Anyway, happy reading!
Click the Link to Start Reading:
» Chapter 10«
Click the Link to Start Reading:
» Chapter 10«
Author: Tsukishiro Rin | Original Source: Syosetu | Character Count: 4291 characters |
Translator: Richie | English Source: Re:Library | Word Count: 2900 words |
Editor(s): Richie |
I remembered the feeling when I was translating this last year (November according to the last edited date on my txt). I was trying to translate it as fast as possible, so I translated very intensely and attentively (so I won’t need to redo it later on). The fighting scene was also very descriptive. You can just imagine the actions that the author intended us to imagine, so I also tried my hardest not to ruin it. The result, I believe was worth it, I reread a few of the sentences a few times in order to comprehend it back then, and so rereading it somewhat still remind me of back then, haha.
Anyway, happy reading!
Edit: I don’t know why, but this chapter was as exhausting as it was back then, which was very exhausting. I even had to proofread this chapter twice, when I usually only do this once. Maybe the nuances are more important than ever before this time…
Click the Link to Start Reading:
» Chapter 10«
Author: Tsukishiro Rin | Original Source: Syosetu | Character Count: 3208 characters |
Translator: Richie | English Source: Re:Library | Word Count: 2338 words |
Editor(s): Richie |
Happy reading!
Click the Link to Start Reading:
» Chapter 9«
Author: Tsukishiro Rin | Original Source: Syosetu | Character Count: 4107 characters |
Translator: Richie | English Source: Re:Library | Word Count: 2742 words |
Editor(s): Richie |
After I was told on the re:library discord that someone depended on this novel so they won’t spiral back into depression, I decided to go ahead with narou version. If 6 months have passed, and I still haven’t change my mind, a few more months probably wouldn’t change the decision. I would like to translate the Kakuyomu version in the future though.
Happy reading!
Click the Link to Start Reading:
» Chapter 8«
Author: Tsukishiro Rin | Original Source: Syosetu | Character Count: 5327 characters |
Translator: Richie | English Source: Re:Library | Word Count: 3277 words |
Editor(s): Richie |
Author: Tsukishiro Rin | Original Source: Syosetu | Character Count: 4817 characters |
Translator: Richie | English Source: Re:Library | Word Count: words |
Editor(s): Richie |
I also have a question, but that can wait until the end of the chapter, so happy reading!
Click the Link to Start Reading:
» Chapter 7«
Happy reading!
Click the Link to Start Reading:
» Chapter 6«
Author: Tsukishiro Rin | Original Source: Syosetu | Character Count: 7311 characters |
Translator: Richie | English Source: Re:Library | Word Count: 2929 words |
Editor(s): Richie |
Happy reading!
Click the Link to Start Reading:
» Chapter 5«
Author: Tsukishiro Rin | Original Source: Syosetu | Character Count: 5293 characters |
Translator: Richie | English Source: Re:Library | Word Count: 2249 words |
Editor(s): Richie |
Continue reading Chapter 5: A Wicked and Cunning Strategy Meeting
2. I forgot about this, but I actually haven’t make up my mind on how to translate Kurona’s transformation self-introduction. It may experience minor change into the future, but it shouldn’t be so extreme that you should worry about it.
However, I love to hear your opinions on what would be the best localization of his transformation intro. Should it be Magical Girl: Magical Flower, Black Rose, Magical Girl, Magical Flower, Black Rose, The Magical Flower Magical Girl, Black Rose, The Magical Girl of Magical Flowers, Black Rose, The Magical Mystical Flowering Black Rose, The Mystic Flower Magical Girl, Black Rose, or others? If we are looking for accuracy, then Magical Girl, Magical Flower, Black Rose would be the most accurate one. This also happens to be where I’m leaning upon. Currently, it is the version with a colon because in my head, I thought that the MC is categorizing himself under Magical Flower, which is a subcategory of Magical Girls. Pretty unlikely, considering even the MC said that this is basically marketing catchphrase.
Happy reading!
Click the Link to Start Reading:
» Chapter 4«