I scheduled this chapter while listen to Ibasho by Mori Calliope or Calliope Mori depending on which half of the compass you’re from.
That’s the mini song she released as part of the Hololive EN x Princess Connect Global launch collab.
It’s not a bad song, she sings pretty well.
But I’ve noticed recently that bilinguals have more jarring transitions between English and Japanese in songs.
I think it’s because they adjust their accent and pronunciation for the language, rather than carrying over their natives intonations?
Not sure how to explain it…there’s probably someone more musically and linguistically knowledgeable than me who knows the right words.
Click the Link to Start Reading:
» Chapter 134 Part 1 «
Support Project Gender Bender
∴ Subscribing to Patreon may result in faster updates.
For more info, please refer to this: link.