Follow us on:
Facebook   Discord   RSS



Nagatsuki Tappei’s Tweets on Re:Zero After the Anime Ended

Translator Note: Stuff in the brackets are my comments/additions.


ふー、危ない危ない、間に合ったぜ。

Phew, that was close, I just made it in time.

 

さてじゃあ、今週もお願いしま……え? ないの?

Now then, let’s take care of this week’s… eh?  There’s none?

 

さすがに半年間続けていた習慣が唐突に終わると、人というものは冷静な判断力を失うものである。

To end a habit so suddenly which has continued for half a year, it would make a person lose his/her calm judgement.

 

26話をやる場合、マヨネーズあたりが相応しいのではないかと思い、リゼロ26話を求めて僕たちはアラスカへ飛んだ。

If we were to do Ep 26, I think animating the mayonnaise would be appropriate.  We flew to Alaska in search for Ep 26.

 

実際のところ、先週まででアニメが終わっているわけですが、皆さん、半年間2クールお付き合いありがとうございました。

先週の終了直後はなかなか、感極まるものがあってコメントもできませんでしたが、一週間たって整理もついたのでボチボチお話したいなと。

As a matter of fact, it wasn’t until last week that the anime ended.  For accompanying me for the past half a year, thank you everyone.

Immediately after it ended last week, I was quite filled with emotions and couldn’t comment.  But after one week of organizing myself, I want to talk a little bit.

 

最初にこう言ってはなんですが、リゼロのアニメは数ある原作物のアニメ化作品として、有数なほどに恵まれたものだったと思っております。

それは毎週、色んな方からたくさんのメッセージなどいただけたことからも、同じように思っていただけたのかなと。

(This chapter is provided to you by Re:Library)

(Please visit Re:Library to show the translators your appreciation!)

Let me say this first, but I thought the Re:Zero anime was immensely blessed with a few anime original scenes.

Every week, I wondered if we were able to portray many of the messages the same way.

 

ただ、基本的にはアニメが面白いのは全部、アニメに関わってくださったスタッフの皆さんのおかげなので、原作者の力は微々たるものだったと思います。作者は絵も書けないし、声もつけられないし、音楽も作れないし、歌も歌えないしね。

However, the main reason the anime was interesting was all thanks to the staffs involved in it.  I felt that the contributions of the original author were insignificant.  After all, the author can’t write [the script], voice act, compose music, or sing.

 

唯一、作者ができるのはお話部分だけなのですが、その部分もアニメ化にあたっては「アニメ」でやる上での専門家の方がうまく落とし込んで、あのバカ長いお話を25話(初回1時間なので都合26話)にまとめてくださいました。

いや、作者が口挟んでたら大変だよこれ。

The only thing the author can be part of, is the story.  Even that part, when it has to be animated, is better left in the hands of experts.  That stupidly long ep 25 (originally 1 hour which would require a 26th episode) was nicely summarized.

Well, it was difficult to put a word in here as the author.

 

なので、究極的には人に恵まれたアニメ化だったなと。

分割なしの2クールはもちろん、可能な限り尺を確保するためにOP&EDにCMまで削りに削る。当然、アーティストの方々にはご迷惑をおかけしましたし、ねん出した時間の部分だって絵が生えてくるわけじゃないので

Therefore, the anime was ultimately blessed with [the right] people.

Not to mention the 2 cour without a split [referring to no break between seasons], and making it as long as possible by cutting the OP [opening], ED [ending], and CM [commercial messages].  Naturally, it was at the inconvenience of the artists since they don’t get more time to draw.

 

増えた秒数の分だけ、絵を描いてくださる方々の負担は増える。さっきは26話なんて言いましたが、たぶん、最終的にはそれじゃ利かないだけの時間を使っていただいたはず。本当に、感謝感謝なのです。

Adding only a few seconds will increase the burden of those who draw.  I did say ep 26 a while ago, but I would probably end up wasting their time.  Truly, I’m grateful [for them].

(This chapter is provided to you by Re:Library)

(If you are reading this from other sites, that means this content is stolen without consent. Please support us by visiting our site.)

 

アニメにかかる準備はそりゃもう莫大なもんで、少なくともリゼロは2年の時間をかけて今回のアニメが放映されました。

スタッフの皆さんと顔合わせしたのがまさにそれだけ前。その後、脚本会議に毎週出させてもらって、あーだこーだとお話をして。

The preparations for the Re: Zero anime was, well, a lot.  It took at least 2 years for this anime to air.

Back when the staff members met each other, yes, it was way back then.  After that [after they met], everyone would be brought to the screenplay conference each week for “blah blah blah” talk.

 

脚本会議とアフレコが重なっていた期間は、週に2回アニメのために東京さ出てくだよ。楽しかったから疲れなかったけれども、むしろ脚本会議が終わり、アフレコが終わり、と順番にアニメの仕事がなくなっていくことの方が寂しかった。

During the time the screenplay conference and dubbing didn’t overlap, I went to Tokyo twice a week for the anime.  I wasn’t tired though, because it was fun.  Rather, since the screenplay meetings are over, the dubbing is over, and the things for animation to be in order are done, it’s a bit lonely.

 

スタジオで毎週のように、渡邊監督と「ハードルを低く、ハードルを低く」「いや、自分であげたハードルでしょ」と話していたのが思い出される。

渡邊監督はホントに謙虚な方で、あれだけ毎週やってくれてるんだから少しは「長月さんやりましたよ!」ってなってもいいのに。

I remember every week at the studio, director Watanabe would say “lower the hurdle, lower the hurdle”, and “no, it’s a hurdle I gave myself,” and the likes.

Director Watanabe is really humble.  After doing that much every week, I think it would be fine to be a bit like “Nagatsuki-san, I did it!”

 

常に「足りない、まだ足りない……」とストイックな精神力の持ち主でした。同じ物作りの人間として尊敬する。

でもって、渡邊監督だけでなく、周りにいた人がみんなそんな人ばっかりでね。すごいの。全力なの。

He would always go “it’s not enough, still not enough…”  He had a stoic mental capacity.  As a person of the same trade, I respect him.

That said, it wasn’t just director Watanabe, everyone around here were such people.  It was amazing.  Everyone did their best.

(This chapter is provided to you by Re:Library)

(You can support us by leaving words of appreciation on our site!)

 

白鯨の回の19話でも、ケータイの着信音の話もちょろっとしましたが、あれが序の口になるようなエピソードがいっぱいあってね。もちろん、話せないことが多いので思わせぶりなこと言うだけなんだけど、こんなに楽しくていいのかよ……とずーっと思ってましたよ。

When the White Whale returned in ep 19 as well, even though the cellphone ringtone was for a short while.  That was just the beginning of many episodes [incidents] to come.  Of course, since I can’t often talk [contribute], I just suggest things.  I always thought… is it okay for me to have this much fun?

 

それでおめぇ、出てきたアニメがあれでしょ?

もう、どっこに文句つければいいのって話だよ。そりゃ毎週実況もするよ。だって、俺が一番楽しみなんだもん。俺が一番自慢したいんだもん。

「ここでこういう話してたんだぜー」って自慢話は、俺しかできないんだもん。

Even so, the anime is that, you know?

It’s the kind of talk where even if there are complaints, it’s fine.  Since we review it every week, and I’m the one that looks forward to it the most.  I’m the one who’s most proud of it.

“See, this is what I’m talking about” kind of bragging is something only I can do.

 

ホントはね、もっと話したいことは山ほどあるんだけどね、渡邊監督なんかは「作り手はあまり表に立つべきじゃない」的な格好いいことおっしゃるんでね。ただ照れ屋なだけな気もするんだけど、そこらへんはオブラートに包みつつ、ただすごい人なんだよと言わせてほしい。

To tell you the truth, I’ve got a mountain full of stuff that I want to talk more about, like how director Watanabe is cool for his “creators on the board should not have to worry” [attitude].  But I also feel a bit embarrassed for beating around the bush.  I just want to say he’s just an amazing person.

 

そんなすごい人と、すごい人たちにアニメ化してもらったので、原作者としてはすごい感謝しかないアニメ化だったと、言いたい。

語彙が乏しくなって申し訳ないのだけど、こういうことに小難しい語彙とかはいらないと思うので、こんな感じだ。

すげかったんだよ。

Such amazing people.  To be able to get an anime made by those amazing people, as the author I am nothing but thankful for them making the anime.

(This chapter is provided to you by Re:Library)

(Please visit Re:Library to show the translators your appreciation!)

I’m terribly sorry for my poor vocabulary usage, but for this kind of talk, I don’t think it’s necessary – is how I feel.

It’s an amazing thing.

 

というわけでね、これだけすごいアニメ化してもらったとなると、原作の方もプレッシャーというか、頑張らなきゃいけないわけで。

今、必死に四章直したり、アニメの円盤用の特典を書いたり、色々とひーこらやらせてもらっております。章丸ごとのプロット立て直すのしんどい。

That means, since such an amazing anime was made, the original work will be pressured, or rather, I have to work hard or else.

Right now, I am desperately fixing arc four, the special book for the anime disc, and quite a few other things I was asked to do.  It’s tough to rebuild the entire plot of the arc.

 

だってあーた、三章始まったのが14年の6月って、俺、書籍で章プロット立て直すのそれ以来ですよ。ずーっと三章やってたから。

「え? 導入ってどうやるんだっけ?」みたいな気持ちですげぇ戸惑いましたよ。そんな10巻は来月発売ですが!(宣伝)

After all, arc three began in June 2014.  I’ve rebuilding the plot of the LN ever since.  I mean, I was doing arc three all this time.

“Eh?  How do I introduce it?” was the kind of extremely puzzled feeling I had.  But anyway, vol. 10 of this will be released next month! (Advertisement)

 

まぁ、実際のとこね、アニメが終わっても原作は続く。で、アニメ中も一応、作者自体はずーっとリゼロ書いてたわけで、これからも終わりまではずーっと書いていくので、先がまだまだ面白くなるから、これからも楽しんでほしいなと思っています。

Well, in reality, even after the anime ends the original work must continue.  And, even during the anime, since the author [I] had written Re:Zero all this time, I plan to continue writing until it finishes, because the beginning was interesting, so I want continue making it fun in the future.

 

で、たぶん、これたくさんの人が聞きたいと思ってるはずのウェブ版のお話ですね。結局、アニメ中1回も更新できなくてね。はい。ごめんなさい。

すげぇたくさんの方から「もう更新しないんですか?」的なメッセージをいただいています。

Well, this is what I think probably a lot of people want to hear about the web novel version.  After all, I have not been able to update it once during the anime.  Yes.  Sorry.

I received a lot of messages that said “will you no longer update?”

 

正直ね、アニメ期間中に更新1回もできないぐらい余裕がなかったのか。と言われたら、そりゃより合わせたら更新する時間はありましたよ。一分一秒の自由もない生活ってわけではなかったのでね。

でも、その窮屈な感じでウェブ版書くのは難しくてね。

To be honest, during the anime period, I could not afford to update even once.  I say that, but there was time for me to put one together and update.  So I don’t mean to say I don’t have a single moment of free time.

But it’s difficult to write the web novel with such a tight [rushed] feeling.

 

というのも、書籍化した頃、最初の3巻は連続刊行だったので半年ぐらいずーっと本の内容を書きながら、同時にウェブの4章も進めていた頃がありました。頭が序盤と4章のキャラを行き来するので大変だったっていうのもあるんだけど、あのときも更新の間隔が空きました。

That’s because, when the light novel was made, the first three volumes were consecutive publications with the contents written in around half a year.  At the same time, I was also proceeding with arc 4.  It was difficult for my brain to switch between the start and arc 4, but during that time I did have free time to update.

 

で、更新間隔が空くと、情けないことに「前の更新の内容を忘れる」んですよね。すると、同じようなこと書いちゃったりする。何をさせようとしていたのか忘れる。そういう問題が起きて、お話のメリハリがなくなる。4章はなかなか面白いとは思ってますが、無駄が多い。

And when I have time to update, I would sadly go “I forgot the contents of my previous update.”  As a result, I would write the same kind of thing.  I would forget what I was trying to say.  When that issue arises, the quality/crispness of the story is gone.  I thought arc 4 was quite interesting, but had a lot of waste [pointless content?].

 

そうなった最大の要因はそこにあると思っています。

ので、まとまった更新期間が取れないと判断したアニメ期間中は全く更新に手を付けませんでした。おそらく、アニメ終わったら怒涛の連続更新が書きためから放たれるはず!と思ってた人もいるでしょう。

I think that was the biggest reason that [regarding arc 4 issues] happened.

So, many updates were not made because I decided not to update at all during the anime period.  There’s probably some people that thought “once the anime finishes, he would continuously update because of the surge [of people].”

 

ごめん! 一文字も書いてねえ!

Sorry!  I haven’t written a single word!

 

6章は最後の更新部分から一文字も書いてないんだ。すまない。

元々、俺は書きためしないタイプで、1話分書き上がったら更新しちゃうし、そもそも一日で1話分書けなかったら気に入らなくて「どーん」しちゃうことも多いので、そんなリスクは冒せない。

Since the last update for arc 6, I haven’t written a single word for it.  Sorry.

In the first place, I’m not the type to write and withhold it.  Once I write up to one chapter, I publish it.  Plus, often times I can’t finish a chapter in a day, and I don’t like it, but I go “done.”  I don’t want to brave such risks.

 

じゃあサボってたのかというとそんなこともなくて、たぶん、この一年ぐらいは一日も休まずに4時間ぐらいは必ず、リゼロのために何かしてたと思う。今日もしてたし、今は休憩中みたいなもんだけど。

It’s not like I go “well, let’s play truant,” probably.  This year, at least four hours a day without rest, I’ve been working on things for the sake of Re:Zero.  Today as well, but I’m in the middle of a break right now.

 

 

で、疲れてるかっていうと、まぁ疲れてるは疲れてるんだけど、休みたいとかは特に思わない。基本的に俺は書くのは呼吸ぐらいのつもりなので、執筆の息抜きに執筆みたいな感じなのだ。

そんな俺でも書く物に優先順位はつけなくちゃいけない。

当たり前だけどお仕事優先だ。

Speaking of being tired, well… it is tiring, but I don’t particularly think about resting.  Since writing is basically breathing for me, the feeling I get when writing is like relaxation writing.

Even so, putting my writing as the priority is something I don’t do.

It’s obvious, but work comes first.

 

こればっかりはすまんな。基本的に優先度は、関わる人の数が多い方を優先する。ウェブの内容がつまらなくて死ぬのは俺だけだけど、本が出るのに間に合わないと迷惑かかる人がものすごいたくさん出る。

こればっかりは仕方ない、すまん。すごいアニメ化したから許してくれ。

Sorry for only talking about this.  Basically, my priority is given to something when it has a lot of people involved.  When the web contents are boring, they die [affect negatively] with only me involved, but when it comes to the light novel, when I don’t know if I can meet the deadline, I cause a lot of trouble for many people.

It can’t be helped that this is all I talk about, sorry.  Please forgive me, it’s because it was animated amazingly.

 

で、本題のウェブ版はいつ再開するのー?ってところなんだけど、俺にもよくわからん。

書くことだけは常にしてるので、単純に差し迫って優先しなきゃいけない書きものがなくなったら、頼まれなくても「書くもんないからウェブ書こー」ってなるよ。

Now, the main question is somewhere along the lines of “when will I resume the web novel?” but even I don’t really know.

Since writing is the only thing I always do, it’s simply: once I finish writing things that I must do, even if I’m not told “you didn’t write anything, write something for the web,” I’ll do it.

 

「じゃあ、書籍続いてる限り無理じゃねー?」って思う人もいるかもしれないけど、でも、別に本出たあとも4章と5章は終わらせてるじゃん?

だからそのうち、また勝手に5章とかのペースで書き始めるよ。で、少なくとも差し迫った仕事は一個ずつ潰していけばなくなるから

“Then, is it impossible as long as you’re continuing the light novels?” is what some people might also be thinking, but it’s not like I stopped at arc 4 or 5 after the books came out.

That’s why, once again, I’ll start writing arbitrarily at the pace of arc 5.  As long as I take down each necessary work one by one, it’ll work out.

 

ウェブ更新が再開したら、「あ、猫仕事なくなったんだな」って思ってください。そしたら、また前と同じように1時に更新して、みんなに寝るか寝ない彼の嫌がらせを始めるからさ。

When the web novel resumes updating, please assume “oh, Neko [Tappei’s pen name] ran out of stuff to do.”  And, like before, it’ll be updated at 1 o’clock [AM], as his [Tappei referring to himself] “should you sleep, or should you not” harassment begins.

 

まあ、そんなこんなで1時間近く自分語りをしてしまいましたが、言いたいことは前半が真面目な感謝の長月達平で、後半が不真面目でサボり屋の鼠色猫だと思って聞き流してください。

Well, with this and that said, my own talk is nearing 1 hour.  What I wanted to say in the first half was Nagatsuki Tappei’s [referring to himself] sincerest thanks, and the latter half is the insincere, truanting Nezumiiro Neko [Tappei’s full pen name]; please don’t pay attention to that.

 

とにかく、半年間アニメお付き合いありがとう! ウェブからいる人たちはリゼロに四年以上ありがとう! 書籍からでもすでに二年半以上だ、ありがとう! 四年前から言ってるけど、あと四年ぐらいで終わらすわ!!!

Anyway, thank you for the acquaintances throughout this half a year!  Thank you to the people from the web who have been with Re:Zero for over four years!  It’s already been over two years and a half for the light novel, thanks!  I said this four years ago, but it’ll be about another four years before it ends!!!

 

じゃあ俺、11巻と円盤特典2冊とアライブ短編と店舗特典やるんで。

おやすみなさーい。

Now then, I have volume 11, the two volume special, the alive short, and store special to do.

Good Night.

 

ps.キスマイの宮田くんがエミリアたんのTシャツ持ってたって聞いたんだけど、それがアニメ化効果の中で特にすげぇなと思いました。

P.S. I heard Miyata-kun from “Kis-My” [A Japanese boy band, thanks to those who figured it out for me] was [seen] holding an Emilia-tan T-shirt.  I thought it was amazing that the anime had this effect.

 

Source: https://twitter.com/nezumiironyanko

As usual, I would appreciate any fixes to the translation mistakes that I”ve made!

Subscribe
Notify of
guest

1 Comment
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

Your Gateway to Gender Bender Novels